التصنيفات
اللغة الفرنسية السنة الثالثة متوسط

le guide de francais

التصنيفات
اللغة الفرنسية السنة الثالثة متوسط

بعض دروس الفرنسية 3 متوسط برنانج جديد

Les indicateurs de temps et de lieu
Je lis et je repère
Indicateurs de temps
Indicateurs de lieu
Avant- hier soir
Lorsqu’un incendie s’est déclaré
Lorsque l’un d’eux a jeté un pétard allumé
Jeudi 09 février 2022
dans une maison
à Haï El Khaldia (ex Delmonte)
dans une habitation.
dans une pièce au 2ème étage de la maison.
En direction des rideaux en nylon dans toute la pièce.
19
J’analyse
Pour obtenir un indicateur de temps* on pose la question : Quand ? À quel moment ?…
Pour obtenir un indicateur de lieu* on pose la question Où ? D’où ?…
Dans un fait divers* les indicateurs de temps et de lieu permettent de situer les événements dans un lieu et un temps précis.
Je m’exerce
Une personne a trouvé la mort et neuf autres ont été blessées* lundi soir dans un carambolage provoqué par un semi-remorque* non loin de la localité de Aïn Bouziane. Les personnes blessées dans cet accident survenu précisément sur la RN3* près de Skikda* ont été évacuées vers l’hôpital d’El Harrouch. Ce n’est que plus tard que les éléments de la protection civile sont arrivés sur les lieux du drame.
J’écris
La veille du Mawlid Ennabaoui Echarif* nous avons coutume de célébrer l’événement dans le quartier.
Ce soir-là* la fête bat son plein ; soudain* mon ami Salim crie de douleur : il s’est brûlé la main en manipulant imprudemment un gros pétard.
La jeune victime est transportée immédiatement à l’hôpital pour y recevoir les premiers soins.
1) La voix passive
Je lis et je repère (texte p.22)
Il s’agit d’une collision entre deux trains.
C’est le choc qui a provoqué le déraillement du premier wagon électrique.
Les éléments de la protection civile ont évacué les blessés vers l’hôpital. « Les blessés ont été évacués vers l’hôpital de la ville par les éléments de la protection civile ».
J’analyse
a.
Ces deux phrases ont le même sens.
Elles ne sont pas construites de la même façon.
Phrase A : Le sujet : les éléments de la protection civile. Le COD : les blessés.
Dans la phrase B ce sujet devient complément d’agent et le COD devient sujet.
20
Le sujet de la phrase B est passif : il ne fait pas l’action exprimée par le verbe.
Phrase A : S+V+COD
Phrase B : sujet passif + verbe passif + complément d’agent
Les verbes des phrases A et B sont conjugués au passé composé.
L’auxiliaire du verbe de la phrase B est conjugué au passé composé. Il est au même temps que le verbe de la phrase A (active).
Phrase A : forme active / Phrase B : forme passive.
Dans la phrase à la forme passive* on insiste sur l’objet de l’action.
b.
Le sujet passif est : « cinq personnes ». L’agent n’est pas exprimé.
c.
Les blessés ont été soignés à l’hôpital de Thenia.
Lorsque le sujet actif est le pronom indéfini ‘’on‘’* le complément d’agent n’est pas exprimé.
d.
La transformation de cette phrase à la voix passive est impossible car le verbe est intransitif (verbe construit sans CO). On conclut que seuls les verbes transitifs directs peuvent se mettre à la forme passive.
Je m’exerce
1. – Les policiers ont arrêté un cambrioleur. (Active)
– Les secouristes ont évacué les blessés par avion. (Active)
– Une avalanche a englouti les alpinistes. (Active)
– Un accident a été évité de justesse. (Passive)
– La protection civile a porté les premiers soins aux blessés. (Active)
– Les maisons vétustes ont été emportées par les eaux. (passive)
2. Les rescapés du séisme ont été pris en charge par un psychologue.
Les blessés ont été évacués vers les hôpitaux.
Le vent déracine des troncs d’arbres.
3. Des inondations ont été causées par les intempéries.
La panne d’électricité a été réparée.
Les parents des disparus du tsunami ont été reçus par les autorités.
Les sinistrés du séisme ont été relogés.
Les blessés de l’accident seront soignés par le médecin.

والله اللغة الفرنسية هذا العام برنامجها صعيييييب بزاااااااااااااف
ولاول مرة
انا تلميذة من السنة الثالثة متوسط

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
شـكــ وبارك الله فيك ـــرا لك … لك مني أجمل تحية .

aichouna ليس بهذه الصعوبة


merciiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

بالعكس هدا البرنامج هو اسهل برنامج من السنوات الماضية
شكرا لك هاجر واتمنى منك المزيد من الابداعات وشكرا
ننتظر جديدك بفارغ الصبر

التصنيفات
اللغة الفرنسية السنة الثالثة متوسط

S.v.p. correction des exercice

S.V.P exercice n° 4 et j’écris page 70 S.v.P urGent تعليم_الجزائر

التصنيفات
اللغة الفرنسية السنة الثالثة متوسط

aider moi svp

ارجوكم ساعدوني لدي غدا فرض في المادة من يملك فلرضا الرجاء ارساله
بسرعة

ارجوكم اسرعوا

هيا بسرعة ارحوكووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووممم ممممممم

هيا اسرعوا

التصنيفات
اللغة الفرنسية السنة الثالثة متوسط

تعلم أسماء المهن بالفرنسية

un acteur

ممثل …آن أكتور

une actrice

ممثلة…اون أرتيست

un professeur

المعلّم …آن بروفيسور

un avocat

المحامي… آن أفوكا

un comptable

محاسب… آن كونطابل

un cuisinier

الطباخ …آن كويزينيي

un écrivain

الكاتب… آن إيكريفان

un fermier

المزارع… آن فيرميي

un homme d`affaires

رجل الأعمال … آن أوم دافار

un homme politique

السياسي …آن أوم بوليتيك

une infirmière

الممرضة… أون آنفيرميار

un ingénieur

مهندس… آن آنجينيور

un médecin

الطبيب…آن ميدسان

un vendeur

البائع…آن فوندور

un fleuriste

بائع الزهور…آن فلوريست

une hôtesse de l`air

المضيفة…آن أوثيس دو لار

un pilote

الطيار… آن بيلوط

un mécanicien

الميكانيكي…آن ميكانيسيان

un dentiste

طبيب الأسنان…آن دونتيست

un gendarme

الشرطي…آن جوندارم

un scientifique

العالم…آن سيونتيفيك

un menuisier

النجار…آن مونويزيي

une secrétaire

السكرتير…آون سيكريتار

un boulanger

الخباز…آن بولونجي

un chirurgien

الجرّاح… آن شيريجيان

un coiffeur

مصفّف الشعر… آن كوافور

un pompier

رجل الإطفاء…آن بومبيي

un facteur

ساعي البريد… آن فاكتور

un bibliothécaire

المكتبي…آن بيبليوتيكار

un éboueur

عامل النظافة…آن ايبوور

un voleur

اللصّ…آن فولور

un peintre

الرسّام…آن بانتر

un explorateur

مستكشف…آن إكبلوراتور

un philosophe

الفيلسوف…آن فيلوزوف

un général

الجنرال…آن جينيرال

un physicien

الفيزيائي…آن فيزيسيان

un volontaire

المتطوّع…آن فولونتار

un débutant

المبتدئ….آن ديبيتون

un plombier

السبّاك…آن بلومبيي

une femme au foyer

ربّة البيت…أون فام أوفوايي

un touriste

السائح…آن توريست

un musicien

الموسيقار…آن موزيسيان

un journaliste

الصحفي…آن جورناليست

un photographe

المصور…آن فوطوغراف

un soldat

الجندي…آن سولدا

un banquier

المصرفي…آن بونكيي

un directeur

المدير…آن ديراكتور

un travailleur

العامل…آن طرافايوور

أتمنى الاستفادة من الجميع
تحيات أختكم
_________________


ألن يشارك أحد

التصنيفات
اللغة الفرنسية السنة الثالثة متوسط

Je me prépare à l’écrit

Je me prépare à l’écrit :
Activité 1
Doïna habitait trois étages plus bas. Elle avait deux ans de plus que moi,
on avait grandi ensemble. Pour moi, elle était de la famille, même si on ne
se parlait pas beaucoup. Elle était grande, tellement plus grande que
moi. Elle avait les cheveux châtain clair aux boucles si fines qu’on
croyait voir un nuage flotter autour de sa tête. Parfois, des tresses
ou une queue-de-cheval faisaient ressortir son visage : des yeux
sombres que je n’osais pas affronter, un menton volontaire, un
nez droit. Elle m’impressionnait. J’ai longtemps eu la certitude qu’elle
savait ce qu’elle allait faire bien à l’avance, et que rien ne pouvait résister
à cette volonté.
Françoise LEGENDRE, Le petit bol de porcelaine bleue,
Editions du Seuil
Un portrait représente une pause dans un récit. Il s’insère au moment où
apparaît le personnage dans le récit pour la première fois. On commence
par un portrait physique et on poursuit par un portrait moral.
Activité 2
[…] Paul Négrel était un garçon de vingt-six ans, mince et joli, avec des
cheveux frisés et des moustaches brunes. Son nez pointu, ses yeux vifs,
lui donnaient un air de furet aimable, d’une intelligence sceptique, qui se
changeait en une autorité cassante, dans ses rapports avec les ouvriers.
[…]
Émile Zola, Germinal.
J’écris (à titre d’exemple)
L’arrivée du « nouveau »
Nous étions en classe, quand le directeur entra suivi d’un nouvel
élève, bien habillé et qui portait un grand cartable. Ceux qui dormaient se
réveillèrent, et chacun se leva comme surpris dans son travail.
Le directeur nous fit signe de nous rasseoir ; puis, se tournant vers le
maître :
85
– Monsieur Roger, lui dit-il à demi-voix, voici un élève que je vous
recommande, il entre en cinquième.
Resté dans l’angle, derrière la porte, si bien qu’on l’apercevait à peine,
le nouveau était un garçon de 13 ans, de taille moyenne. Il était
mince et beau. Il avait les cheveux noirs, brillants, coupés droit
sur le front. Ses yeux noisette, en amande, lui donnaient un
charme mystérieux. Il portait un Jean noir et un T-shirt blanc
immaculé. Il était chaussé de baskets neuves. Il paraissait calme,
sérieux mais un peu timide.
On commença la récitation des leçons. Il les écouta de toutes ses
oreilles, attentif, n’osant même croiser les jambes, ni s’appuyer sur le
coude, et, à deux heures, quand la cloche sonna, le maître fut obligé de
l’avertir pour qu’il se mît avec nous dans les rangs.
Evaluation-bilan
I. COMPREHENSION :
1- Le narrateur de ce texte est Sophie Guichard. Elle parle de Haroun
Tazieff.
2- Il est volcanologue.
3- Haroun Tazieff est qualifié d’un « touche-à-tout » car il a exercé
plusieurs métiers.
4- Il découvre la passion des volcans à 34 ans.
5- Les yeux bleu azur ; le visage bruni ; la charpente de sportif.
6- Ambitieux ; passionné ; franc.
7-Son rêve est d’explorer les pôles. Il ne l’a pas réalisé : « Mais le destin

8- Un volcan
9-
Adjectif
qualificatif
GPCN PSR
indépendant De génie Qui posait au sommet de
tous les volcans du monde
10- Le prince du feu. C’est une métaphore.
11- « Qu’un monstre entre en éruption dans le monde et Tazieff se
précipite à son chevet, observe, analyse, explique, filme, court d’une
explosion à l’autre, avec toujours la même passion depuis 1948 ».

12- Un volcanologue de génie.


التصنيفات
اللغة الفرنسية السنة الثالثة متوسط

مساعدة من فضلكم

السلام عليكم احتاج مساعدتكم
في الصفحة 20 من الكتاب هناك عنوان تحت التمارين j’écris
وانا لم اجد الكتاب و عندي غدا الساعة 8 ارجو المساعدةتعليم_الجزائرتعليم_الجزائرتعليم_الجزائرتعليم_الجزائر

انا سوف اكتب لك التمارين

rédige un titre sous forme de phrase nominale pour chacun des faits suivants
A_ les chutes de niege signalleés sur l’ensemble du territoire de la wilaya de béjaia ont perturbé de circulation automobile sur plusieurs axes routiers et entrainé la fermeteur de plusieurs établissements scolaire situés en zones rurales
B_un bateau de croisiére s’est échoué prés des cotes italiennes en janvier 2022 3 passagers sont morts plusieurs sont blessés et 45 ont disparu

شكرااااااااااااااااا انقدتيني يعطيك العافية

لا شكر وكيعلى واجب انا دخلت المنتدى لكي اساعد غيريي لكن عندما احتاج لشيء ساعدوني ا

التصنيفات
اللغة الفرنسية السنة الثالثة متوسط

حــــــــلول تمارين الفرنسية

السلام عليكم اليكم حلول تمارين كتاب الفرنسية للسنة الثالثة متوسط

http://ta3lime.com/up/do.php?filenam…8386848911.pdf


wiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiinn Rododddd ?????????????????

ياخي لاتمزح معناتعليم_الجزائرتعليم_الجزائرتعليم_الجزائر مزاحك ثقيلتعليم_الجزائر

win rah ma tmzahch 3lina khouna rana mshakinah urgent

je ss dsl Wlh ila bloka je ss vraiment dsl تعليم_الجزائر

التصنيفات
اللغة الفرنسية السنة الثالثة متوسط

مستعجل جدا لو سمحتم

بليززززززز ممكن تعبير بالفرنسية عن حادث سرقة
فتاة سرق منها هاتفها

شوفي نمدلك طريقة تقدري تديري بيها وهي انو تروحي لقوقل ترادكسيون وتكتبي فيها بالعربية وتحولي للفرنسية ديري كيما انا اكتبي العربية وهوما يحولولك للفرنسية شيئ سهل وبسيط جدا

مييييييييييرسي انا اعرفها لكن تضهر فيها اخطاء املائية لكن ميرسي
اتمنى من الي عندو تعبير ما يبخل علي ويكتبو

le vol d’un portable d’une file
un stupéfiant qui vole un téléphone portable d’une jeune fille, hier dans une supérette .
hier au supérette de ce quartier un portable d’une jeune fille été volée par un stupéfiant (ou voleur) à 14h du matin.
le policier le suive jusqu’au 2eme quartier.
…aya w nti zidi kmli

ميرسي كتييير

التصنيفات
اللغة الفرنسية السنة الثالثة متوسط

دروس فرنسيه للمبتدئين سهل و رائع

السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
نظرا للطلب على تعلم الفرنسيه فكرت ان اطرح هذا الموضوع للمبتدئين واى رغبة فى المشاركه هيكون مفيد جدا لتعم الفائده على الجميع
لاتقان أي لغة لابد من تعلم أساسياتها قبل أي شيء آخر
و هذا ما سنبدأبه على بركة الله

l’alphabet الحروف الهجائية

a – b – c – d – e – f – g – h – i – j – k – l – m – n
o – p – q – r – s – t – u – v – w – x – y – z

الحروف المكتوبة امامكم تنطق كما يلي

أ <<<< a
بي <<<< b
سي <<<< c
دي <<<< d
اوه <<<< e
اف <<<<f
جي <<<< g
اش <<<< h
إي <<<< i
جي <<<< j
كا <<<< k
آل<<<< l
ام <<<< m
ان <<<< n
اوو <<<< o
بي <<<< p
كي <<<< q
اغ <<<< r
اس <<<< s
تي <<<< t
او( تحس انها تخرج من ماخرة الراس) <<<<u
في (تنطق كحرف الفاء ذو ثلاث نقط)<<<<v
دوبل في <<<< w
اكس <<<< x
اكغيك<<<< y
زاد<<<< z

تتكون اللغة الفرنسية من 26 حرف وهى كالإنجليزية تماماً فى العدد والكتابة مع اختلافات فى النطق كما لاحظنا .
وتنقسم هذه الحروف إلى:-

1) 6 حروف متحركة وهى: A* E* I* O* U* Y

2) 20 حرفاً ساكناً وهى: باقى الحروف.

* حرف (h) لا يُنطق في اللغه الفرنسيه إذا وقع بعده حرف مُتحرك كما في كلمة (cahier) ولهذا تُعامل الكلمه التي تبدأ بـ (h) وبعدها حرف متحرك كما لو كانت تبدأ بحرف متحرك وتأخذ ( ‘ ) كما في (l’homme)
علامات النطق

تتميز اللغه الفرنسيه بعلامات نطق تؤثر في المعني وفي النطق ولا يمكن اغفالها

* العلامه الأولي:

accent aigu ولا تقع الا علي الحرف (e) وتجعله يُنطق سواء في أول الكلمه او في وسطها او اخرها كما يلي:
مقفول fermé يُفضل préfère مدرسه école
* العلامه الثانيه:
– accent grave ولا تأتي الا علي الحروف a – e – u

– تُوضع علي الـ (a) للتفرقه بين (avoir) عند تصريفه مع (il/elle)وحرف الجر à بمعني (إلي) وللتفرقه بين أداة التعريف أو الضمير (la) وظرف المكان (là) بمعني هناك.

– تُوضع علي الـ (è) لتُطيل نطقها كما في كلمة (règle) {مسطره}

– تُوضع علي الـ (ù) للتفرقه بين كلمه وأخري كما في كلمة (ou) بمعني أو وكلمة (où) بمعني أين او حيث

* العلامه الثالثه:

– accent circonflexe وتُوضع هذه العلامه علي (a / e / i / o / u)
وهي عادة تحل محل حرف حذف اثناء تطور اللغه.

– وقد تُوضع للتمييز بين كلمه وأخري مثل (sur) بمعني علي والصفه sûr بمعني مُتأكد.

* العلامه الرابعه:

-(l’apostrophe) اذا تقابل حرفان مُتحركان في نهاية كلمه وبداية الكلمه التي تليها فاننا نحذف الحرف المتحرك من نهاية الكلمه الاولي ونضع هذه العلامه (‘ ) وتصبح هاتان الكلمتان كانهما كلمه واحده من حيث النطق.

-والكلمات التي تنطبق عليها هذه القاعده قليله جدا والشائع منها هو:
{je – me – te – se – le – la – de – ne – ce – que}
على سبيل المثال
فنقول : أنا أحب j’aime ولا نقل: je aime

تأثير الحروف المتحركه على الحروف الساكنه

1} حرف الـ s يُنطق z إذا وقع بين حرفين متحركين مثل:
منزل maison رمادي grise

2} حرف c يُنطق s اذا جاء بعده e * i * y مثل:
سينما cinéma شُكرا merci مكان place

* وتُنطق k إذا جاء بعدها a*o*u وإذا جاءت في نهاية الكلمه شرط ان يسبقها حرف متحرك:
مع avec مدهش c urieu جانب c ote كراسه c ahier

* ويُمكن أن تُنطق s رغم وجود a*o*u بعدها إذا وضعنا علامة ç تحتها مثل:
ايصال reçu ولد garçon فرنسي Français

3} حرف الـ g يُنطق j اذا جاء بعده e*i*y مثل:
مصر Egypte صديري gilet يأكل manger

* ويُنطق g إذا وقع بعده a*o*u

مُرشد guide استيكه gomme ينظر regarder

4} المجموعه (th) تُنطق t دائما كما في:
رياضيات maths شاي thé مسرح théâtre

5} الحرف الساكن في اخر الكلمه لا يُنطق بصفه عامه الا إذا جاء بعده كلمه تبدأ بحرف متحرك فينطق الحرف الساكن عند بداية الكلمه التاليه.

* فمثلا C’est un livre تنطق ال t في بداية un وتنطق (– tun)

كيف تنطق الفرنسيه

(1) الـ é و ai و er و ez تُنطق (ايه) مثل:
mais / aller / allé / changez

(2) الـ oi تُنطق (وا) مثل:
moi / dois / fois

(3) الـ oin تُنطق (وان) مثل:
moins / soin / loin

(4) الـ io تُنطق (يو) مثل:
radio / vedio

(5) الـ ien تُنطق (يان) مثل:
bien / pharmacien

(6) الـ tien تُنطق (سيان) مثل:
égyptien

(7) الـ tion تُنطق (سيون) مثل:
éducation / solution

(8) الـ x بين متحركين تُنطق gz مثل:
exercice / examen

(9) الـ que في نهاية الكلمه تُنطق (كاف) ساكنه مثل:
politique / économique / clinique / technique

(10) الـ teur تُنطق (تير) مثل:
acteur / conducteur

(11) الـ ier تنطق (ييه) مثل:
premier / infirmier

(12) الـ eur و aire تُنطق (اير) مثل:
coiffeur / professeur / scolaire / claire

(13) الـ ph تُنطق f مثل:
phrase / pharmacie

(14) الـ ou و oo و eau تُنطق (o) مثل:
zoo / lourd / nouveau / eau

(15) الـ in و un و ain تُنطق (ان) مثل:
matin / fin / un / main

(16) الـ ill تُنطق (اي) مثل:
fille / travaille

(17) الـ gn تُنطق (ني) مثل:

signe / ligne / souligne


السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

شـكــ وبارك الله فيك ـــرا لك … لك مني أجمل تحية .


شـكــ وبارك الله فيك ـــرا لك … لك مني أجمل تحية .

merciiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
mais je suis ort en francais